Salmos 86

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Watong, nu hadade, ma nu balu iau,
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 Nes mur no nugu nilon, kanong iau la murmur ugu.
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Watong, nu marse iau,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 Haguama no num tultulai,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Watong, a bilai ugu, ma u la liklik luban ira nironga.
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Watong, hadade no nugu sinasaring.
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 Ta ira bung iau harsomane ra tinirih, iau ni tataau uram ho ugu,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 Watong, taie tikai nalamin ta ira god i haruat ma augu.
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Watong, ira matanaiabar ta ira kantri bakut ing u ga hakisi,
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 kanong augu u manga tamat saakit ma u gil ira tamat na gingilaan na kinarup ing i melmel saakit.
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 Watong, hausur iau ta ira num tintalen,
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 Watong, nugu God, iau ni pirlat ugu ma no nugu nilon bakut.
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 kanong no num harmarsai i manga tamat ukai tagu.
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 God, ira ut na hariamul diet wara hinarubu ma iau.
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 Iesen augu, Watong, a God nong i tar bia mon no uno harmarsai.
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 Tahurus ukai ho iau ma nu marse iau.
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 Hamines tiga hakilang tagu uta ira num bilbilai,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.