Salmos 83

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 God, waak u kis matien.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Nes ira num ebar bia diet tut na kamahar,
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Diet keskes wara tangtange ira nianga kumaan uta diet ira num matanaiabar,
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 Diet tange, “Mai, dahat gi haliare diet no kidilona huntunaan Israel,
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Diet harpingit tika ma tiga lilik.
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 diet me Edom ma ira Ismael,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ira Gebal, ira Ammon, ma ira Amalek,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Ma ira Asiria mah i te tur tika ma diet
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Gil ta diet hoing u ga gil ta ira Midian,
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 ing dir ga maat ares Endor.
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Bu bing ira udiet lualua hoing u ga gil ta Oreb ma Seeb,
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 ing dal ga tange, “Dahat gi kap leh no bilai na pise tane God wara udahat.”
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 Nugu God, se harbasiane diet hoing ira kaabus,
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 Hoing ra iaah i iaan tano malit,
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 io, pasak mur diet ma no num tamat na dadaip
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Watong, hamalahuan diet,
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 I tahut be diet naga hirhir ma diet naga tapunuk hathatika.
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 waing diet naga nunure be augu, nong no hinsaam no Watong,
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.