Salmos 83

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 God, waak u kis matien.
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Nes ira num ebar bia diet tut na kamahar,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Diet keskes wara tangtange ira nianga kumaan uta diet ira num matanaiabar,
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Diet tange, “Mai, dahat gi haliare diet no kidilona huntunaan Israel,
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Diet harpingit tika ma tiga lilik.
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 diet me Edom ma ira Ismael,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ira Gebal, ira Ammon, ma ira Amalek,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Ma ira Asiria mah i te tur tika ma diet
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Gil ta diet hoing u ga gil ta ira Midian,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 ing dir ga maat ares Endor.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Bu bing ira udiet lualua hoing u ga gil ta Oreb ma Seeb,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 ing dal ga tange, “Dahat gi kap leh no bilai na pise tane God wara udahat.”
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 Nugu God, se harbasiane diet hoing ira kaabus,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 Hoing ra iaah i iaan tano malit,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 io, pasak mur diet ma no num tamat na dadaip
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Watong, hamalahuan diet,
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 I tahut be diet naga hirhir ma diet naga tapunuk hathatika.
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 waing diet naga nunure be augu, nong no hinsaam no Watong,
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.