Salmos 73

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tutun saakit, God i la tahtahut ma Israel.
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Iesen iau balik, iau gor te surmalagir.
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 kanong iau ga lilik sakasaka taar ta ira ut na hariamul
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Diet pai hamaan ngunngutaan.
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Diet langalanga sukun ira mangana tinirih ing ira tunotuno i la kilkilingane.
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Kaik huo, diet ruane ra latlaat hoing tiga biar,
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Ira sakana tintalen i hanuat meram narako ta ira bala diet.
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Diet hasakit sakasaka ma diet harmang.
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Ira udiet nianga na sa butbut i haan harbasia tano ula hanuo
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Kaik huo, ira matanaiabar diet mur diet,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Diet tange, “God pai tale bia na nunure leh ira udahat gingilaan.
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Diet ira ut na sakena diet haruat hoken:
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Tutun saakit, iau te balaure tar um no balagu bia na gamgamatien,
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Tano kidilona bung bakut iau kap hinangul.
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Ing bia iau gor tange kaike ra mangana nianga,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Ing iau ga walar bia ni palai ta kaiken ra linge bakut,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 tuk iau ga laka tano halhaliana hala ta God.
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 A tutun saakit bia u bul tar diet tiga malmalagiruana katon.
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Habir saakit diet hiruo sakasaka.
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Hoing tiga tunotuno i luban se no barbarian ing i pada,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Ing no balagu ga tapunuk
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 iau ga ngulo ma iau pai ga palai.
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Iesen iau la tur tika taar at ma augu.
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 U lue iau narakoman ta ira num sinisip,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Sige mah um ing a nugu ie aram ra mawe? Augu sen mon.
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 I tale bia no palatamaigu na malmalungo ma na puko no nugu lilik,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Diet ing diet te haan tapaka taam, diet na hiruo.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Iesen utagu, i bilai bia iau tur hutet ta God.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.