Salmos 73
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARA
1 Tutun saakit, God i la tahtahut ma Israel.
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Iesen iau balik, iau gor te surmalagir.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 kanong iau ga lilik sakasaka taar ta ira ut na hariamul
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Diet pai hamaan ngunngutaan.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Diet langalanga sukun ira mangana tinirih ing ira tunotuno i la kilkilingane.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Kaik huo, diet ruane ra latlaat hoing tiga biar,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Ira sakana tintalen i hanuat meram narako ta ira bala diet.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Diet hasakit sakasaka ma diet harmang.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Ira udiet nianga na sa butbut i haan harbasia tano ula hanuo
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Kaik huo, ira matanaiabar diet mur diet,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Diet tange, “God pai tale bia na nunure leh ira udahat gingilaan.
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Diet ira ut na sakena diet haruat hoken:
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Tutun saakit, iau te balaure tar um no balagu bia na gamgamatien,
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Tano kidilona bung bakut iau kap hinangul.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Ing bia iau gor tange kaike ra mangana nianga,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Ing iau ga walar bia ni palai ta kaiken ra linge bakut,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 tuk iau ga laka tano halhaliana hala ta God.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 A tutun saakit bia u bul tar diet tiga malmalagiruana katon.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Habir saakit diet hiruo sakasaka.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Hoing tiga tunotuno i luban se no barbarian ing i pada,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Ing no balagu ga tapunuk
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 iau ga ngulo ma iau pai ga palai.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Iesen iau la tur tika taar at ma augu.
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 U lue iau narakoman ta ira num sinisip,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Sige mah um ing a nugu ie aram ra mawe? Augu sen mon.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 I tale bia no palatamaigu na malmalungo ma na puko no nugu lilik,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Diet ing diet te haan tapaka taam, diet na hiruo.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Iesen utagu, i bilai bia iau tur hutet ta God.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.