Salmos 72
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC
1 God, hausur no king, waing naga bul harkurai haruat ma no num lilik,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Na kure ira num matanaiabar ma ra magingin takodas.
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Ira uladih diet na huai timaan bia ira num matanaiabar diet naga kap ra bilai na lon,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Ma nalamin ta ira matanaiabar, no king na tur harahut diet ing di hangungutaan diet,
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Na tahut bia diet na ru ugu haruat ma ing no kasakes ma no teka dir murarang baak
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 No king na haruat hoing no bata i pukpuko taar tano katon na pise di te kato sare tar ie,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Ta ira uno pakana bung ira ut na takodas diet na hatur kawase ra bilai na kinkinis saakit.
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 No king na harkurai ta ira kaba katon na pise bakut nalamin ta ira tes,
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Ira kaba hunhuntunaan mekaia ra hanuo bia, diet na singa bukunkek menalua tana,
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Ira king me Tasis ma mekaia ta ira mugurlamin,
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Ira king bakut diet na singa bukunkek menalua tana,
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Aie na halon ira maris ing diet na tataau tupas ie,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Na marse ira maris ma diet ing taie udiet ta dadas,
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Na halon diet sukun ra hinelar ma ra halhaliarai,
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Na tahut bia no king na lon lawas!
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Na tahut bia na mon halengin nian tano pise bakut,
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Na tahut bia da lik kawase hatikane tar no hinsana no king,
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 A pirharlat tupas God no Watong, no God ta Israel,
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 A pirharlat tupas no melmel na hinsana hathatikai.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Iakan i hapataam ira sinasaring ta Devit no natine Jesi.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.