Salmos 72
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ACF
1 God, hausur no king, waing naga bul harkurai haruat ma no num lilik,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Na kure ira num matanaiabar ma ra magingin takodas.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Ira uladih diet na huai timaan bia ira num matanaiabar diet naga kap ra bilai na lon,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Ma nalamin ta ira matanaiabar, no king na tur harahut diet ing di hangungutaan diet,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Na tahut bia diet na ru ugu haruat ma ing no kasakes ma no teka dir murarang baak
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 No king na haruat hoing no bata i pukpuko taar tano katon na pise di te kato sare tar ie,
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Ta ira uno pakana bung ira ut na takodas diet na hatur kawase ra bilai na kinkinis saakit.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 No king na harkurai ta ira kaba katon na pise bakut nalamin ta ira tes,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Ira kaba hunhuntunaan mekaia ra hanuo bia, diet na singa bukunkek menalua tana,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Ira king me Tasis ma mekaia ta ira mugurlamin,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Ira king bakut diet na singa bukunkek menalua tana,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Aie na halon ira maris ing diet na tataau tupas ie,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Na marse ira maris ma diet ing taie udiet ta dadas,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Na halon diet sukun ra hinelar ma ra halhaliarai,
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Na tahut bia no king na lon lawas!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Na tahut bia na mon halengin nian tano pise bakut,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Na tahut bia da lik kawase hatikane tar no hinsana no king,
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 A pirharlat tupas God no Watong, no God ta Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 A pirharlat tupas no melmel na hinsana hathatikai.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Iakan i hapataam ira sinasaring ta Devit no natine Jesi.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.