Salmos 72

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 God, hausur no king, waing naga bul harkurai haruat ma no num lilik,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Na kure ira num matanaiabar ma ra magingin takodas.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Ira uladih diet na huai timaan bia ira num matanaiabar diet naga kap ra bilai na lon,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Ma nalamin ta ira matanaiabar, no king na tur harahut diet ing di hangungutaan diet,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Na tahut bia diet na ru ugu haruat ma ing no kasakes ma no teka dir murarang baak
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 No king na haruat hoing no bata i pukpuko taar tano katon na pise di te kato sare tar ie,
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Ta ira uno pakana bung ira ut na takodas diet na hatur kawase ra bilai na kinkinis saakit.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 No king na harkurai ta ira kaba katon na pise bakut nalamin ta ira tes,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Ira kaba hunhuntunaan mekaia ra hanuo bia, diet na singa bukunkek menalua tana,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Ira king me Tasis ma mekaia ta ira mugurlamin,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Ira king bakut diet na singa bukunkek menalua tana,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Aie na halon ira maris ing diet na tataau tupas ie,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Na marse ira maris ma diet ing taie udiet ta dadas,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Na halon diet sukun ra hinelar ma ra halhaliarai,
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Na tahut bia no king na lon lawas!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Na tahut bia na mon halengin nian tano pise bakut,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Na tahut bia da lik kawase hatikane tar no hinsana no king,
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 A pirharlat tupas God no Watong, no God ta Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 A pirharlat tupas no melmel na hinsana hathatikai.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Iakan i hapataam ira sinasaring ta Devit no natine Jesi.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.