Salmos 72

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 God, hausur no king, waing naga bul harkurai haruat ma no num lilik,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Na kure ira num matanaiabar ma ra magingin takodas.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Ira uladih diet na huai timaan bia ira num matanaiabar diet naga kap ra bilai na lon,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Ma nalamin ta ira matanaiabar, no king na tur harahut diet ing di hangungutaan diet,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Na tahut bia diet na ru ugu haruat ma ing no kasakes ma no teka dir murarang baak
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 No king na haruat hoing no bata i pukpuko taar tano katon na pise di te kato sare tar ie,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Ta ira uno pakana bung ira ut na takodas diet na hatur kawase ra bilai na kinkinis saakit.
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 No king na harkurai ta ira kaba katon na pise bakut nalamin ta ira tes,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Ira kaba hunhuntunaan mekaia ra hanuo bia, diet na singa bukunkek menalua tana,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Ira king me Tasis ma mekaia ta ira mugurlamin,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Ira king bakut diet na singa bukunkek menalua tana,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Aie na halon ira maris ing diet na tataau tupas ie,
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Na marse ira maris ma diet ing taie udiet ta dadas,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Na halon diet sukun ra hinelar ma ra halhaliarai,
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Na tahut bia no king na lon lawas!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Na tahut bia na mon halengin nian tano pise bakut,
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Na tahut bia da lik kawase hatikane tar no hinsana no king,
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 A pirharlat tupas God no Watong, no God ta Israel,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 A pirharlat tupas no melmel na hinsana hathatikai.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Iakan i hapataam ira sinasaring ta Devit no natine Jesi.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.