Salmos 72
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH
1 God, hausur no king, waing naga bul harkurai haruat ma no num lilik,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Na kure ira num matanaiabar ma ra magingin takodas.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Ira uladih diet na huai timaan bia ira num matanaiabar diet naga kap ra bilai na lon,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Ma nalamin ta ira matanaiabar, no king na tur harahut diet ing di hangungutaan diet,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Na tahut bia diet na ru ugu haruat ma ing no kasakes ma no teka dir murarang baak
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 No king na haruat hoing no bata i pukpuko taar tano katon na pise di te kato sare tar ie,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Ta ira uno pakana bung ira ut na takodas diet na hatur kawase ra bilai na kinkinis saakit.
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 No king na harkurai ta ira kaba katon na pise bakut nalamin ta ira tes,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Ira kaba hunhuntunaan mekaia ra hanuo bia, diet na singa bukunkek menalua tana,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Ira king me Tasis ma mekaia ta ira mugurlamin,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Ira king bakut diet na singa bukunkek menalua tana,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Aie na halon ira maris ing diet na tataau tupas ie,
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Na marse ira maris ma diet ing taie udiet ta dadas,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Na halon diet sukun ra hinelar ma ra halhaliarai,
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Na tahut bia no king na lon lawas!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Na tahut bia na mon halengin nian tano pise bakut,
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Na tahut bia da lik kawase hatikane tar no hinsana no king,
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 A pirharlat tupas God no Watong, no God ta Israel,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 A pirharlat tupas no melmel na hinsana hathatikai.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Iakan i hapataam ira sinasaring ta Devit no natine Jesi.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.