Salmos 59
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NAA
1 God, halon iau mekaia ta ira nugu ebar.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 Halon iau mekaia ta ira ut na gil nironga,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 Nes baak! Diet mun kawase tar iau.
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 Iau pai gil ta nironga, ma sen diet taguro wara hinarubu ma iau.
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Watong God Nong u Dadas Harsakit, no God ta ira Israel,
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Diet ngangar ho ira paap ing diet tapukus ra matarahien ruruk,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Nes asa diet maruane se ta ira ha diet.
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 Iesen augu, Watong, u kurus diet,
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 Augu no nugu dadas. Iau naanaas utaam.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 No nugu God i marse iau ma na hanuat ukai ho iau.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Iesen Watong, nuhet bahbahit, waak bia nu bu bing diet.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Bul diet bia no udiet latlaat na hakuni diet,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 io kaik, nu hapataam bakut diet tano num ngalngaluan.
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 Diet ngangar ho ira paap ing diet tapukus ra matarahien ruruk,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Diet goota hurbit wara adiet ta nian,
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Iesen iau ni inge utano num dadas.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 God, iau ni inge na pirharlat ukatiga ho ugu, augu no nugu dadas.
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.