Salmos 55

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God, taram ira nugu sinasaring.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Hadade iau ma nu balu iau.
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 ta ira inga diet ira ebar,
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 No nugu lilik i haruburubu.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 A bunurut i haan tupas iau ma iau manga dedar.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Iau ga tange bia, “Awai! Ing bia gor mon babagu hoing ra bun,
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Iau gor hilau laah utapaka
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Iau gor habir ukatiga tiga subaan na barbarahit,
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Watong, nu hangunguo ira ut na sakena bia diet na ianga lalawata,
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Ra kasakes ma ra bung diet haan kumaan hurbit ta ira lar tano pise na hala.
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 A tintalen wara halhaliarai kenam narako tano pise na hala.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Ing bia tiga ebar gor sa sakana nianga taar tagu,
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Iesen augu mon nong u te gil kan ra linge, a tunotuno augu hoing iau,
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Ma augu ing dar git guguama tika
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Iau sip bia no minaat na hakarup ira nugu ebar
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Iesen iau tataau uram ho God
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Ra matarahien, ra malaan ma ra pokona kasakes
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 A haleng diet tur mamate iau
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 God, nong no uno kinkinis na harkurai i kis hathatikai,
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Nong mir la lalon tika i tut na hinarubu ma ira uno harwis.
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Ira uno nianga i namnamien hoing ra baata,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Tar se ira num tinirih tano Watong
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Iesen augu, God, nu bul hasur ira ut na gil sakena
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.