Salmos 55
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI
1 God, taram ira nugu sinasaring.
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 Hadade iau ma nu balu iau.
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 ta ira inga diet ira ebar,
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 No nugu lilik i haruburubu.
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 A bunurut i haan tupas iau ma iau manga dedar.
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Iau ga tange bia, “Awai! Ing bia gor mon babagu hoing ra bun,
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Iau gor hilau laah utapaka
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 Iau gor habir ukatiga tiga subaan na barbarahit,
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Watong, nu hangunguo ira ut na sakena bia diet na ianga lalawata,
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 Ra kasakes ma ra bung diet haan kumaan hurbit ta ira lar tano pise na hala.
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 A tintalen wara halhaliarai kenam narako tano pise na hala.
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 Ing bia tiga ebar gor sa sakana nianga taar tagu,
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 Iesen augu mon nong u te gil kan ra linge, a tunotuno augu hoing iau,
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 Ma augu ing dar git guguama tika
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Iau sip bia no minaat na hakarup ira nugu ebar
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 Iesen iau tataau uram ho God
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Ra matarahien, ra malaan ma ra pokona kasakes
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 A haleng diet tur mamate iau
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 God, nong no uno kinkinis na harkurai i kis hathatikai,
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 Nong mir la lalon tika i tut na hinarubu ma ira uno harwis.
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 Ira uno nianga i namnamien hoing ra baata,
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Tar se ira num tinirih tano Watong
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 Iesen augu, God, nu bul hasur ira ut na gil sakena
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.