Salmos 55
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ
1 God, taram ira nugu sinasaring.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Hadade iau ma nu balu iau.
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 ta ira inga diet ira ebar,
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 No nugu lilik i haruburubu.
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 A bunurut i haan tupas iau ma iau manga dedar.
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 Iau ga tange bia, “Awai! Ing bia gor mon babagu hoing ra bun,
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Iau gor hilau laah utapaka
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 Iau gor habir ukatiga tiga subaan na barbarahit,
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Watong, nu hangunguo ira ut na sakena bia diet na ianga lalawata,
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Ra kasakes ma ra bung diet haan kumaan hurbit ta ira lar tano pise na hala.
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 A tintalen wara halhaliarai kenam narako tano pise na hala.
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 Ing bia tiga ebar gor sa sakana nianga taar tagu,
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 Iesen augu mon nong u te gil kan ra linge, a tunotuno augu hoing iau,
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 Ma augu ing dar git guguama tika
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Iau sip bia no minaat na hakarup ira nugu ebar
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 Iesen iau tataau uram ho God
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Ra matarahien, ra malaan ma ra pokona kasakes
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 A haleng diet tur mamate iau
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 God, nong no uno kinkinis na harkurai i kis hathatikai,
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 Nong mir la lalon tika i tut na hinarubu ma ira uno harwis.
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 Ira uno nianga i namnamien hoing ra baata,
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Tar se ira num tinirih tano Watong
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 Iesen augu, God, nu bul hasur ira ut na gil sakena
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.