Salmos 55
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB
1 God, taram ira nugu sinasaring.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Hadade iau ma nu balu iau.
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 ta ira inga diet ira ebar,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 No nugu lilik i haruburubu.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 A bunurut i haan tupas iau ma iau manga dedar.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Iau ga tange bia, “Awai! Ing bia gor mon babagu hoing ra bun,
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Iau gor hilau laah utapaka
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Iau gor habir ukatiga tiga subaan na barbarahit,
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Watong, nu hangunguo ira ut na sakena bia diet na ianga lalawata,
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Ra kasakes ma ra bung diet haan kumaan hurbit ta ira lar tano pise na hala.
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 A tintalen wara halhaliarai kenam narako tano pise na hala.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 Ing bia tiga ebar gor sa sakana nianga taar tagu,
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Iesen augu mon nong u te gil kan ra linge, a tunotuno augu hoing iau,
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Ma augu ing dar git guguama tika
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Iau sip bia no minaat na hakarup ira nugu ebar
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Iesen iau tataau uram ho God
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Ra matarahien, ra malaan ma ra pokona kasakes
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 A haleng diet tur mamate iau
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 God, nong no uno kinkinis na harkurai i kis hathatikai,
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Nong mir la lalon tika i tut na hinarubu ma ira uno harwis.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Ira uno nianga i namnamien hoing ra baata,
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Tar se ira num tinirih tano Watong
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Iesen augu, God, nu bul hasur ira ut na gil sakena
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.