Salmos 33
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ
1 Muat ira ut na takodas, muat na inge ma ra gungunuama tupas no Watong.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Da pirlat no Watong ma no gita.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Inge tiga sigar ninge uram ho ie.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Kanong warah, no nianga tano Watong i takodas ma i tutun.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 No Watong i sip no takodasiana ma no bilai na magingin.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 No Watong ga gil no mawe ma no uno nianga mon,
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 I gugune hulungan ira tes tiga subaan.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 No ula hanuo bakut na burte no Watong,
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 kanong ga ianga, ma no ula hanuo ga hanuat puasa,
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 No Watong i la turtur bat ira lilik ta ira hunhuntunaan ta ira mes na hanuo,
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Iesen ira lilik tano Watong i tur dikdikit hathatika,
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 A haraidaan na kis tano huntunaan nong no uno God no Watong,
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 No Watong i nanaas suur meram ra mawe
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Mekaia hono katon i la kiskis tana,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Nong ga gil ira kaati diet bakut,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Taie tiga king i halon habaling ie ma no tamtamat tano uno matana ubane.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Waak bia u nurnur tano num hos bia na halangalanga ugu tano hinarubu.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Iesen ira matana no Watong i la nesnes mur sige diet ing diet burtei,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 bia aie na halon diet sukun no minaat
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Dahat kis nanaho ma ra nurnuruan utano Watong.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Ira nudahat nilon i guama tana,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Watong, bale no num harmarsai nong pai la patpataam na kis ta mehet,
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.