Salmos 102

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Watong, taram ira nugu sinasaring.
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 Waak u suhsuhe no matmataan taam tagu
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 Ira bungugu i patpataam bia hoing ra mis.
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 Di te papasuane no nugu lon ma i te mahiawa hoing ra huro.
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 Iau kinkin ma no tinirih ma iau suah.
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Iau ngan hoing tiga kurkur ma ra hanuo bia,
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 Iau noh taar ma iau pai kubaba.
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Tano kidilona bung bakut, ira nugu ebar diet mang iau.
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 Iau ien tahuna iaah hoing ra agu nian,
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 kanong tano num tamat na ngalngaluan.
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 Ira bungugu i panim gasien hoing ira ududuh na melsur.
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Iesen augu, Watong, no num kinkinis na harkurai pana le pataam.
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Nu tut hut ma nu marse no pise na hala Saion,
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Kanong warah, ira num tultulai diet manga kalak ira haat ta ira uno balo.
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Ira kantri diet na urur tano hinsana no Watong,
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 kanong no Watong na hatut habaling ira balo ta Saion
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 Na taram ira maris,
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 I tahut bia da pakat kaiken ra nianga ta ira bulumur ing pa di kaha baak diet,
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 Da hinawase diet bia no Watong ga nanaas suur meram tano uno halhaliana katon.
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 wara hadade ira kunup na ngunngutaan ta diet ing diet ga kis taar ra hala na harpidanau,
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 Io, da hinawas palai tano hinsana no Watong ram Saion
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 ing ira matanaiabar ma ira kingdom
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 Ing a sigar tunotuno baak iau, no Watong i hapataam no nugu dadas.
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 Io huo, iau tange bia, “Nugu God, waak baak u kutus kotne no nugu nilon.
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 Mekaia tano hamhaburen u ga hakisi no ula hanuo,
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 No mawe ma no ula hanuo dir na panim iesen u kis taar at.
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 Ma sen bia augu, pau la kikios
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 Ira nati mehet ira num tultulai diet na lon ra matmataan taam,
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.