Salmos 102

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Watong, taram ira nugu sinasaring.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Waak u suhsuhe no matmataan taam tagu
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 Ira bungugu i patpataam bia hoing ra mis.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 Di te papasuane no nugu lon ma i te mahiawa hoing ra huro.
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Iau kinkin ma no tinirih ma iau suah.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Iau ngan hoing tiga kurkur ma ra hanuo bia,
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Iau noh taar ma iau pai kubaba.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Tano kidilona bung bakut, ira nugu ebar diet mang iau.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Iau ien tahuna iaah hoing ra agu nian,
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 kanong tano num tamat na ngalngaluan.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Ira bungugu i panim gasien hoing ira ududuh na melsur.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 Iesen augu, Watong, no num kinkinis na harkurai pana le pataam.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Nu tut hut ma nu marse no pise na hala Saion,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 Kanong warah, ira num tultulai diet manga kalak ira haat ta ira uno balo.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 Ira kantri diet na urur tano hinsana no Watong,
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 kanong no Watong na hatut habaling ira balo ta Saion
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 Na taram ira maris,
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 I tahut bia da pakat kaiken ra nianga ta ira bulumur ing pa di kaha baak diet,
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 Da hinawase diet bia no Watong ga nanaas suur meram tano uno halhaliana katon.
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 wara hadade ira kunup na ngunngutaan ta diet ing diet ga kis taar ra hala na harpidanau,
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 Io, da hinawas palai tano hinsana no Watong ram Saion
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 ing ira matanaiabar ma ira kingdom
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 Ing a sigar tunotuno baak iau, no Watong i hapataam no nugu dadas.
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 Io huo, iau tange bia, “Nugu God, waak baak u kutus kotne no nugu nilon.
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Mekaia tano hamhaburen u ga hakisi no ula hanuo,
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 No mawe ma no ula hanuo dir na panim iesen u kis taar at.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Ma sen bia augu, pau la kikios
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Ira nati mehet ira num tultulai diet na lon ra matmataan taam,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.