Salmos 102

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Watong, taram ira nugu sinasaring.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Waak u suhsuhe no matmataan taam tagu
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Ira bungugu i patpataam bia hoing ra mis.
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 Di te papasuane no nugu lon ma i te mahiawa hoing ra huro.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Iau kinkin ma no tinirih ma iau suah.
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Iau ngan hoing tiga kurkur ma ra hanuo bia,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Iau noh taar ma iau pai kubaba.
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Tano kidilona bung bakut, ira nugu ebar diet mang iau.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Iau ien tahuna iaah hoing ra agu nian,
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 kanong tano num tamat na ngalngaluan.
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Ira bungugu i panim gasien hoing ira ududuh na melsur.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Iesen augu, Watong, no num kinkinis na harkurai pana le pataam.
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Nu tut hut ma nu marse no pise na hala Saion,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Kanong warah, ira num tultulai diet manga kalak ira haat ta ira uno balo.
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Ira kantri diet na urur tano hinsana no Watong,
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 kanong no Watong na hatut habaling ira balo ta Saion
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Na taram ira maris,
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 I tahut bia da pakat kaiken ra nianga ta ira bulumur ing pa di kaha baak diet,
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 Da hinawase diet bia no Watong ga nanaas suur meram tano uno halhaliana katon.
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 wara hadade ira kunup na ngunngutaan ta diet ing diet ga kis taar ra hala na harpidanau,
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 Io, da hinawas palai tano hinsana no Watong ram Saion
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 ing ira matanaiabar ma ira kingdom
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Ing a sigar tunotuno baak iau, no Watong i hapataam no nugu dadas.
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Io huo, iau tange bia, “Nugu God, waak baak u kutus kotne no nugu nilon.
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Mekaia tano hamhaburen u ga hakisi no ula hanuo,
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 No mawe ma no ula hanuo dir na panim iesen u kis taar at.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Ma sen bia augu, pau la kikios
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Ira nati mehet ira num tultulai diet na lon ra matmataan taam,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.