Salmos 38

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein Psalmlied von David. Zur Erinnerung für Gott.
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 Straf mich nicht, Jahwe, in deinem Zorn, / züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 Deine Pfeile bohren sich in mich hinein, / deine Hand liegt schwer auf mir.
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 Mein ganzer Körper ist wund durch deinen Zorn, / und durch meine Sünde ist keins von meinen Gliedern heil.
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 Meine Schuld wächst mir über den Kopf. / Sie wiegt zu schwer, ich kann sie nicht tragen.
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 Meine Wunden stinken und eitern, / weil ich so töricht war.
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 Gekrümmt und tief gebeugt / schlepp ich mich trauernd durch den Tag.
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 Brennender Schmerz quält meine Seite, / nichts ist mehr heil an mir.
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 Müde bin ich und ganz zerschlagen; / ich brülle, weil mein Herz so rast.
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 Du weißt, wonach ich verlange, Herr! / Du hast ja mein Stöhnen gehört.
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 Mein Herz pocht und meine Kraft ist fort, / auch meine Augen versagen den Dienst.
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 Vor meiner Plage scheuen Freunde und Gefährten zurück, / auch meine Verwandten halten sich fern.
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 Die meinen Tod wollen, stellen mir Fallen; / die mein Unglück suchen, verleumden mich. / Intrigen spinnen sie den ganzen Tag.
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 Doch ich stelle mich taub und höre nicht, / ich bleibe stumm und sage kein Wort.
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 Ich bin wie einer, der nichts hört / und keine Widerrede mehr hat.
15 Porquanto em ti, ó ­SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 Auf dich verlass ich mich, Jahwe. / Du wirst antworten, Herr, mein Gott.
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 Sie sollen sich nicht freuen über mich, / nicht großtun, wenn ich falle.
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 Denn es fehlt nicht viel zu meinem Sturz, / mein Schmerz erinnert mich daran.
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 Doch ich bekenne meine Schuld, / ich sorge mich um meine Sünde.
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 Meine Todfeinde sind stark. / So viele hassen mich ohne Grund.
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 Sie vergelten mir Gutes mit Bösem. / Weil ich Gutes suche, feinden sie mich an.
21 Não me abandones, ó ­SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 Verlass mich nicht, Jahwe! / Mein Gott, bleib mir nicht fern! Eile zu meiner Hilfe, mein Herr, / du mein Heil!
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.