Salmos 121

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Ich blicke hinauf zu den Bergen: / Woher kann ich Hilfe erwarten?
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde me virá socorro?”.
2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.
2 Meu socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra!
3 Er wird nicht zulassen, dass du fällst. / Er gibt immer auf dich Acht.
3 Ele não deixará que você tropece; aquele que o protege não cochilará.
4 Nein, der Beschützer Israels / schläft und schlummert nicht.
4 Aquele que guarda Israel não cochila nem dorme.
5 Jahwe ist dein Beschützer, / Jahwe ist dein Schatten / an deiner Seite.
5 O S enhor é seu protetor! O S como sombra que o abriga.
6 Am Tag darf dir die Sonne nicht schaden, / noch der Mond in der Nacht.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Jahwe wird dich vor allem Bösen behüten / und dein Leben bewahren.
7 O S enhor o guarda de todo mal e protege sua vida.
8 Jahwe wird dich behüten, / wenn du fortgehst und wenn du wiederkommst, / von jetzt an und für immer.
8 O S enhor o guarda em tudo que você faz, agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.