Salmos 121
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NAA
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Ich blicke hinauf zu den Bergen: / Woher kann ich Hilfe erwarten?
1 Elevo os meus olhos para os montes: de onde me virá o socorro?
2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.
2 O meu socorro vem do Senhor , que fez o céu e a terra.
3 Er wird nicht zulassen, dass du fällst. / Er gibt immer auf dich Acht.
3 Ele não permitirá que os seus pés vacilem; não dormitará aquele que guarda você.
4 Nein, der Beschützer Israels / schläft und schlummert nicht.
4 É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
5 Jahwe ist dein Beschützer, / Jahwe ist dein Schatten / an deiner Seite.
5 O Senhor é quem guarda você; o
6 Am Tag darf dir die Sonne nicht schaden, / noch der Mond in der Nacht.
6 De dia não lhe fará mal o sol, nem de noite, a lua.
7 Jahwe wird dich vor allem Bösen behüten / und dein Leben bewahren.
7 O Senhor guardará você de todo mal; guardará a sua alma.
8 Jahwe wird dich behüten, / wenn du fortgehst und wenn du wiederkommst, / von jetzt an und für immer.
8 O Senhor guardará a sua saída e a sua entrada, desde agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.