Salmos 115
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVI
1 Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / deinen Namen bringe zu Ehren / wegen deiner Güte und Treue!
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Warum dürfen Heidenvölker sagen: / "Wo ist er denn, ihr Gott?"?
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Unser Gott ist im Himmel, / und was er will, das macht er auch.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Ihre Götzen sind ja nur Silber und Gold, / Werke, von Menschen gemacht.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Sie haben Münder, die nicht reden, / Augen, die nicht sehen,
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Ohren, die nicht hören, / und Nasen, die nicht riechen.
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Sie haben Hände, die nicht greifen, / und Füße, die nicht gehen. / Aus ihren Kehlen kommt kein Laut.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Wer solches macht, / auf sie vertraut, / wird ihnen gleich.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Du, Haus Israel, vertraue auf Jahwe! / Er ist deine Hilfe und dein Schild.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Du, Haus Aaron, vertraue auf Jahwe! / Er ist deine Hilfe und dein Schild.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Du, der Jahwe fürchtet, vertraue auf Jahwe! / Er ist deine Hilfe und dein Schild.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Jahwe denkt an uns und segnet uns. / Er wird segnen das Haus Israel / und segnen das Haus Aaron.
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Er wird segnen die, die Jahwe fürchten, / die Kleinen und die Großen.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 Jahwe möge euch mit Nachwuchs segnen, / euch und alle eure Kinder.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Ihr seid gesegnet von Jahwe, / der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Der Himmel gehört Jahwe, / aber die Erde hat er den Menschen gegeben.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Die Toten, die können Jahwe nicht loben, / keiner von denen, die ins Schweigen hingehn.
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Doch wir, wir wollen Jah preisen / von jetzt an bis in Ewigkeit: Halleluja!
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.