Salmos 115
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NTLH
1 Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / deinen Namen bringe zu Ehren / wegen deiner Güte und Treue!
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Warum dürfen Heidenvölker sagen: / "Wo ist er denn, ihr Gott?"?
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Unser Gott ist im Himmel, / und was er will, das macht er auch.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Ihre Götzen sind ja nur Silber und Gold, / Werke, von Menschen gemacht.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Sie haben Münder, die nicht reden, / Augen, die nicht sehen,
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 Ohren, die nicht hören, / und Nasen, die nicht riechen.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Sie haben Hände, die nicht greifen, / und Füße, die nicht gehen. / Aus ihren Kehlen kommt kein Laut.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Wer solches macht, / auf sie vertraut, / wird ihnen gleich.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 Du, Haus Israel, vertraue auf Jahwe! / Er ist deine Hilfe und dein Schild.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Du, Haus Aaron, vertraue auf Jahwe! / Er ist deine Hilfe und dein Schild.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Du, der Jahwe fürchtet, vertraue auf Jahwe! / Er ist deine Hilfe und dein Schild.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Jahwe denkt an uns und segnet uns. / Er wird segnen das Haus Israel / und segnen das Haus Aaron.
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 Er wird segnen die, die Jahwe fürchten, / die Kleinen und die Großen.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Jahwe möge euch mit Nachwuchs segnen, / euch und alle eure Kinder.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Ihr seid gesegnet von Jahwe, / der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Der Himmel gehört Jahwe, / aber die Erde hat er den Menschen gegeben.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Die Toten, die können Jahwe nicht loben, / keiner von denen, die ins Schweigen hingehn.
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 Doch wir, wir wollen Jah preisen / von jetzt an bis in Ewigkeit: Halleluja!
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.