Salmos 113
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs BKJ
1 Halleluja, preist Jahwe! / Lobt, ihr Diener Jahwes, / lobt den Namen Jahwes!
1 Louvai o SENHOR. Louvai, ó vós, servos do SENHOR, louvai o nome do SENHOR.
2 Der Name Jahwes werde gepriesen / von jetzt an bis in Ewigkeit!
2 Bendito seja o nome do SENHOR desde este tempo em diante e para sempre.
3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang / werde gelobt der Name Jahwes!
3 Desde o nascer até o pôr do sol, o nome do SENHOR é para ser louvado.
4 Jahwe ist über alle Völker erhaben, / seine Herrlichkeit über den Himmel.
4 O SENHOR está no alto sobre todas as nações, e a sua glória sobre os céus.
5 Wer gleicht Jahwe, unserem Gott, / im Himmel und auf Erden,
5 Quem é como o SENHOR nosso Deus, que habita no alto;
6 ihm, der in der Höhe thront, / ihm, der hinabschaut in die Tiefe?
6 Que se humilha para contemplar as coisas que estão no céu e na terra?
7 Der aus dem Staub den Geringen erhebt, / den Armen, der im Schmutz liegt, erhöht,
7 Ele levanta o pobre da poeira, e eleva o necessitado do monturo;
8 um ihn bei Edelleuten sitzen zu lassen, / bei den Edelleuten seines Volkes.
8 para que ele o possa pôr com príncipes, até mesmo os príncipes do seu povo.
9 Der die unfruchtbare Ehefrau / sich freuen lässt als Mutter von Söhnen. / Halleluja, preist Jahwe!
9 Ele faz com que a mulher estéril mantenha a casa, e seja uma alegre mãe de filhos. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.