1 Crônicas 25

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 David sonderte nun zusammen mit den Heerobersten die Nachkommen Asafs, Hemans und Jedutuns aus, die auf Zithern, Harfen und Zimbeln weissagten. Folgende Männer taten diesen Dienst:
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:
2 Sakkur, Josef, Netanja und Asarela von den Söhnen Asafs. Sie standen unter der Leitung ihres Vaters, der nach Anleitung des Königs weissagte.
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.
3 Von den Söhnen Jedutuns waren es Gedalja, Zeri, Jesaja, Schimi, Haschabja und Mattitja, zusammen sechs. Sie sollten unter der Leitung ihres Vaters, der auf der Zither weissagte, Jahwe preisen und loben.
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.
4 Von den Söhnen Hemans waren es Bukkija, Mattanja, Usiël, Schubaël, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir und Mahasiot.
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;
5 Diese alle waren Söhne von Heman, dem Seher des Königs, dem Gott zugesagt hatte, ihn zu einem angesehenen Mann zu machen. Gott hatte ihm vierzehn Söhne und drei Töchter geschenkt.
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.
6 Alle Genannten spielten unter der Leitung ihrer Väter Asaf, Jedutun und Heman zum Gesang im Haus Jahwes auf Zimbeln, Harfen und Zithern. Das war nach Anweisung des Königs ihr Dienst im Haus Gottes.
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.
7 Zusammen mit ihren Stammesbrüdern, die im Gesang für Jahwe ausgebildet waren, zählten sie 288 Mann, alles Meister.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.
8 Auch sie losten ihre Dienste aus, der Jüngste wie der Älteste, der Meister wie der Schüler.
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
9 Das erste Los für Asaf fiel auf Josef, das zweite auf Gedalja. Er bildete zusammen mit seinen Brüdern und Söhnen eine Zwölfergruppe, wie es auch bei den nachstehend Genannten der Fall war.
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;
10 Das dritte Los fiel auf Sakkur,
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;
11 das vierte auf Zeri,
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;
12 das fünfte auf Netanja,
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
13 das sechste auf Bukkija,
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;
14 das siebte auf Asarela,
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;
15 das achte auf Jesaja,
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;
16 das neunte auf Mattanja,
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
17 das zehnte auf Schimi,
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;
18 das elfte auf Usiël,
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;
19 das zwölfte auf Haschabja,
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;
20 das 13. auf Schubaël,
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;
21 das 14. auf Mattitja,
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;
22 das 15. auf Jeremot,
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;
23 das 16. auf Hananja,
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;
24 das 17. auf Joschbekascha,
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;
25 das 18. auf Hanani,
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;
26 das 19. auf Malloti,
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;
27 das 20. auf Eliata,
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;
28 das 21. auf Hotir,
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;
29 das 22. auf Giddalti,
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;
30 das 23. auf Mahasiot,
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;
31 das 24. auf Romamti-Eser.
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.