1 Crônicas 25
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs ARC
1 David sonderte nun zusammen mit den Heerobersten die Nachkommen Asafs, Hemans und Jedutuns aus, die auf Zithern, Harfen und Zimbeln weissagten. Folgende Männer taten diesen Dienst:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Sakkur, Josef, Netanja und Asarela von den Söhnen Asafs. Sie standen unter der Leitung ihres Vaters, der nach Anleitung des Königs weissagte.
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 Von den Söhnen Jedutuns waren es Gedalja, Zeri, Jesaja, Schimi, Haschabja und Mattitja, zusammen sechs. Sie sollten unter der Leitung ihres Vaters, der auf der Zither weissagte, Jahwe preisen und loben.
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 Von den Söhnen Hemans waren es Bukkija, Mattanja, Usiël, Schubaël, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir und Mahasiot.
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 Diese alle waren Söhne von Heman, dem Seher des Königs, dem Gott zugesagt hatte, ihn zu einem angesehenen Mann zu machen. Gott hatte ihm vierzehn Söhne und drei Töchter geschenkt.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Alle Genannten spielten unter der Leitung ihrer Väter Asaf, Jedutun und Heman zum Gesang im Haus Jahwes auf Zimbeln, Harfen und Zithern. Das war nach Anweisung des Königs ihr Dienst im Haus Gottes.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 Zusammen mit ihren Stammesbrüdern, die im Gesang für Jahwe ausgebildet waren, zählten sie 288 Mann, alles Meister.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Auch sie losten ihre Dienste aus, der Jüngste wie der Älteste, der Meister wie der Schüler.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 Das erste Los für Asaf fiel auf Josef, das zweite auf Gedalja. Er bildete zusammen mit seinen Brüdern und Söhnen eine Zwölfergruppe, wie es auch bei den nachstehend Genannten der Fall war.
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 Das dritte Los fiel auf Sakkur,
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 das vierte auf Zeri,
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 das fünfte auf Netanja,
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 das sechste auf Bukkija,
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 das siebte auf Asarela,
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 das achte auf Jesaja,
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 das neunte auf Mattanja,
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 das zehnte auf Schimi,
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 das elfte auf Usiël,
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 das zwölfte auf Haschabja,
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 das 13. auf Schubaël,
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 das 14. auf Mattitja,
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 das 15. auf Jeremot,
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 das 16. auf Hananja,
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 das 17. auf Joschbekascha,
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 das 18. auf Hanani,
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 das 19. auf Malloti,
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 das 20. auf Eliata,
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 das 21. auf Hotir,
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 das 22. auf Giddalti,
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 das 23. auf Mahasiot,
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 das 24. auf Romamti-Eser.
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.