1 Crônicas 25
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NAA
1 David sonderte nun zusammen mit den Heerobersten die Nachkommen Asafs, Hemans und Jedutuns aus, die auf Zithern, Harfen und Zimbeln weissagten. Folgende Männer taten diesen Dienst:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 Sakkur, Josef, Netanja und Asarela von den Söhnen Asafs. Sie standen unter der Leitung ihres Vaters, der nach Anleitung des Königs weissagte.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Von den Söhnen Jedutuns waren es Gedalja, Zeri, Jesaja, Schimi, Haschabja und Mattitja, zusammen sechs. Sie sollten unter der Leitung ihres Vaters, der auf der Zither weissagte, Jahwe preisen und loben.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 Von den Söhnen Hemans waren es Bukkija, Mattanja, Usiël, Schubaël, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir und Mahasiot.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Diese alle waren Söhne von Heman, dem Seher des Königs, dem Gott zugesagt hatte, ihn zu einem angesehenen Mann zu machen. Gott hatte ihm vierzehn Söhne und drei Töchter geschenkt.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Alle Genannten spielten unter der Leitung ihrer Väter Asaf, Jedutun und Heman zum Gesang im Haus Jahwes auf Zimbeln, Harfen und Zithern. Das war nach Anweisung des Königs ihr Dienst im Haus Gottes.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Zusammen mit ihren Stammesbrüdern, die im Gesang für Jahwe ausgebildet waren, zählten sie 288 Mann, alles Meister.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Auch sie losten ihre Dienste aus, der Jüngste wie der Älteste, der Meister wie der Schüler.
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 Das erste Los für Asaf fiel auf Josef, das zweite auf Gedalja. Er bildete zusammen mit seinen Brüdern und Söhnen eine Zwölfergruppe, wie es auch bei den nachstehend Genannten der Fall war.
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 Das dritte Los fiel auf Sakkur,
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 das vierte auf Zeri,
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 das fünfte auf Netanja,
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 das sechste auf Bukkija,
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 das siebte auf Asarela,
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 das achte auf Jesaja,
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 das neunte auf Mattanja,
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 das zehnte auf Schimi,
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 das elfte auf Usiël,
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 das zwölfte auf Haschabja,
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 das 13. auf Schubaël,
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 das 14. auf Mattitja,
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 das 15. auf Jeremot,
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 das 16. auf Hananja,
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 das 17. auf Joschbekascha,
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 das 18. auf Hanani,
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 das 19. auf Malloti,
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 das 20. auf Eliata,
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 das 21. auf Hotir,
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 das 22. auf Giddalti,
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 das 23. auf Mahasiot,
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 das 24. auf Romamti-Eser.
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.