Salmos 94

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ያ ዋቀዮ፣ ዋቀ ሃሎ ባፍቱ፣
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 ያ አባ ሙርቲ ለፈ ከና ከእ፤
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 ያ ዋቀዮ፣ ሀመ ዮሚት ወር ሀሞን፣
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 እሳን ዱቢ ኦፍ ቱሉማ ገድ ሮብሱ፤
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 ያ ዋቀዮ፣ እሳን ሰበኬ ሚዹ፤
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 ሃዸ ህዬሳቲፊ ኬሱማ ንጎረኡ፤
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 እሳን፣ “ዋቀዮ ህንአርጉ፤
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 ወር ሰበ ኬሳ ራቶፍተን ሜ ሁበዻ፤
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 እን ጉረ ኡሜ ሱን ህንዸገኡ?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 እን ሰቦተ ስሬሱ ሱን ህንአደቡ?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 ዋቀዮ ያደ ነማ ቤከ፤
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 ያ ዋቀዮ፣ ነምን አት አደብዱ፣
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 ሀመ ሀሞታፍ ቦል ቆተሙት፣
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 ዋቀዮ ሰበሳ ህንገቱቲ፤
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 ሙርቲን ቀጄሉማረት ሁንዴፈመ፤
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 ኤኙቱ ሀሞተት ና ከአ?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 ኡቱ ዋቀዮ ነ ገርጋሩ ባቴ፣
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 ያ ዋቀዮ ዬሮ አን፣ “ሚልኮ ሙጩጫቴረ” ጄዼት፣
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 ዮሙ ያዶን ነት ባይአቴት፣
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 ቡልችቶትን ሀሞን፣ ወር ሴረት ፈየደመኒ ጀልእነ ሆጄተን
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 እሳን ቶኩማዻን ነመ ቀጄላት ከአኒ
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 ዋቀዮ ገሩ ደኦ፣
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 እን ገቲ ጩቡሳኒ እሳኑመት ዴብሰ፤
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.