Salmos 94
gaze (GAZE) vs ACF
1 ያ ዋቀዮ፣ ዋቀ ሃሎ ባፍቱ፣
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 ያ አባ ሙርቲ ለፈ ከና ከእ፤
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 ያ ዋቀዮ፣ ሀመ ዮሚት ወር ሀሞን፣
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 እሳን ዱቢ ኦፍ ቱሉማ ገድ ሮብሱ፤
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 ያ ዋቀዮ፣ እሳን ሰበኬ ሚዹ፤
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 ሃዸ ህዬሳቲፊ ኬሱማ ንጎረኡ፤
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 እሳን፣ “ዋቀዮ ህንአርጉ፤
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 ወር ሰበ ኬሳ ራቶፍተን ሜ ሁበዻ፤
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 እን ጉረ ኡሜ ሱን ህንዸገኡ?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 እን ሰቦተ ስሬሱ ሱን ህንአደቡ?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 ዋቀዮ ያደ ነማ ቤከ፤
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 ያ ዋቀዮ፣ ነምን አት አደብዱ፣
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 ሀመ ሀሞታፍ ቦል ቆተሙት፣
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 ዋቀዮ ሰበሳ ህንገቱቲ፤
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 ሙርቲን ቀጄሉማረት ሁንዴፈመ፤
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 ኤኙቱ ሀሞተት ና ከአ?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 ኡቱ ዋቀዮ ነ ገርጋሩ ባቴ፣
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 ያ ዋቀዮ ዬሮ አን፣ “ሚልኮ ሙጩጫቴረ” ጄዼት፣
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 ዮሙ ያዶን ነት ባይአቴት፣
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 ቡልችቶትን ሀሞን፣ ወር ሴረት ፈየደመኒ ጀልእነ ሆጄተን
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 እሳን ቶኩማዻን ነመ ቀጄላት ከአኒ
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 ዋቀዮ ገሩ ደኦ፣
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 እን ገቲ ጩቡሳኒ እሳኑመት ዴብሰ፤
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.