Salmos 91

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ነምን ደኦ ዋቀ ዋን ሁንዳ ኦሊ ኬሰ ጅራቱ፣
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 አንስ ዋቀዮን፣ “እን እዶ አን እት ኮሉ ገሉፊ // ደአትኖኮት፤
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 እን ዹጉማን ክዮ አደምሳ ጀላ፣
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 እን ባሌሳቲን ስ ዾክሰ፤
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 አትስ ናሱ ሀልከኒ፣
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 ጎልፋ ዱከነ ኬሰ ዴሙ፣
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 ኩምን ቶኮ ስ ጭነት፣
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 አት እጁመኬ ቆፋን እላልተ፤
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 አት ዋን ዋቀዮን እዶ ኮሉ እት ገልቱ፣
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 ወን ሀማን ስ ህንቱቁ፤
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 እን አከ እሳን ከራኬ ሁንደረት ስ ኤገኒፍ፣
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 እሳንስ አከ ሚለኬቲን ዸጋት ህንቡኔፍ
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 አት ሌንጫፊ ቡቲረ ኤጄተ፤
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 ዋቀዮስ አከነ ጄዸ፤
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 እን ነ ዋመተ፤ አንስ ነንዴብሳፍ፤
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 አን ኡሙሪ ዼራ እሰ ነንቁፍሰ፤
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.