Salmos 91
gaze (GAZE) vs NVI
1 ነምን ደኦ ዋቀ ዋን ሁንዳ ኦሊ ኬሰ ጅራቱ፣
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
2 አንስ ዋቀዮን፣ “እን እዶ አን እት ኮሉ ገሉፊ // ደአትኖኮት፤
2 pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 እን ዹጉማን ክዮ አደምሳ ጀላ፣
3 Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
4 እን ባሌሳቲን ስ ዾክሰ፤
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
5 አትስ ናሱ ሀልከኒ፣
5 Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
6 ጎልፋ ዱከነ ኬሰ ዴሙ፣
6 nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
7 ኩምን ቶኮ ስ ጭነት፣
7 Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.
8 አት እጁመኬ ቆፋን እላልተ፤
8 Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.
9 አት ዋን ዋቀዮን እዶ ኮሉ እት ገልቱ፣
9 Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,
10 ወን ሀማን ስ ህንቱቁ፤
10 nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
11 እን አከ እሳን ከራኬ ሁንደረት ስ ኤገኒፍ፣
11 Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;
12 እሳንስ አከ ሚለኬቲን ዸጋት ህንቡኔፍ
12 com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.
13 አት ሌንጫፊ ቡቲረ ኤጄተ፤
13 Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.
14 ዋቀዮስ አከነ ጄዸ፤
14 "Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 እን ነ ዋመተ፤ አንስ ነንዴብሳፍ፤
15 Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
16 አን ኡሙሪ ዼራ እሰ ነንቁፍሰ፤
16 Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.