Salmos 91

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ነምን ደኦ ዋቀ ዋን ሁንዳ ኦሊ ኬሰ ጅራቱ፣
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 አንስ ዋቀዮን፣ “እን እዶ አን እት ኮሉ ገሉፊ // ደአትኖኮት፤
2 diz ao Senhor : “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.”
3 እን ዹጉማን ክዮ አደምሳ ጀላ፣
3 Pois ele livrará você do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 እን ባሌሳቲን ስ ዾክሰ፤
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e, sob as suas asas, você estará seguro; a sua verdade é proteção e escudo.
5 አትስ ናሱ ሀልከኒ፣
5 Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,
6 ጎልፋ ዱከነ ኬሰ ዴሙ፣
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 ኩምን ቶኮ ስ ጭነት፣
7 Caiam mil ao seu lado, e dez mil, à sua direita; você não será atingido.
8 አት እጁመኬ ቆፋን እላልተ፤
8 Somente com os seus olhos você contemplará e verá o castigo dos ímpios.
9 አት ዋን ዋቀዮን እዶ ኮሉ እት ገልቱ፣
9 Você disse: “O Você fez do Altíssimo a sua morada.
10 ወን ሀማን ስ ህንቱቁ፤
10 Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
11 እን አከ እሳን ከራኬ ሁንደረት ስ ኤገኒፍ፣
11 Porque aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que guardem você em todos os seus caminhos.
12 እሳንስ አከ ሚለኬቲን ዸጋት ህንቡኔፍ
12 Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.
13 አት ሌንጫፊ ቡቲረ ኤጄተ፤
13 Você pisará o leão e a cobra; com os pés esmagará o leãozinho e a serpente.
14 ዋቀዮስ አከነ ጄዸ፤
14 Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
15 እን ነ ዋመተ፤ አንስ ነንዴብሳፍ፤
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele; eu o livrarei e o glorificarei.
16 አን ኡሙሪ ዼራ እሰ ነንቁፍሰ፤
16 Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.