Salmos 74

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ያ ዋቅ፣ አት ማሊፍ በረ በራን ኑ ገቴ?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 ሰበ አት ዱር ፍለቴ፣
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 ተርካንፊኬ ገረ ዋን በረ በራን ዲገሜት ቀጄልፈዹ፤
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 ዲኖትንኬ እዶ ቁልቁሉኬ ኬሰት ቦክሰን፤
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 እሳን ነመ ቦሶነ ኬሰት ሙከ ሙሩፍ
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 እሳንስ ዋን ሶፈሜ ሁንደ፣
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 እሳን መነ ቁልቁሉማኬ ጉበን፤
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 ገራሳኒ ኬሰት፣ “ኑ ጉቱማን ጉቱት // እሳን በርበዴስነ!” ጄዸን።
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 መለቶን ድንቂ ኑ ህንኬነምኔ፤
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 ያ ዋቅ፣ ሀመ ዮሚት ዲን ስት ቆሰ?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 አት ማሊፍ ሀርከኬ፣ ሀርከኬ ምርጋ ደቻፈተ?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 ያ ዋቅ፣ አት ዱሩማ ጀልቀብዴ ሞቲኮት፤
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 ስቱ ሁምነኬቲን ገላነ ገርገር ቆዴ፤
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 ስቱ መታ ሌዋታን ጨጨብሴ ኛተ ጎዼ
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 ስቱ ቡርቃወኒፊ ብሻን ያኡፍ ከራ በኔ፤
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 ጉያን ከንኬት፤ ሀልከንስ ኬቱመ፤
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 ስቱ ዳሪ ለፋ ሁንደ ዻቤ፤
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 ያ ዋቀዮ፣ አከምት አከ ዲን ስት ቆሱ፣
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 ሉቡ ጉጌኬቲ ደበርስቴ ብኔንሰ ቦሶናት ህንኬንን፤
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 ከኩኬ ኤግ፤
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 ወር ጩንቁርፈመን ቃነአኒ ዱበት ህንዴብእን፤
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 ያ ዋቅ ከእ፤ ዱቢኬስ ፈልመዹ፤
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 ዻደቹ ዲኖተኬቲ፣ ቦክሱ ዲነኬቲ
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.