Salmos 74
gaze (GAZE) vs ACF
1 ያ ዋቅ፣ አት ማሊፍ በረ በራን ኑ ገቴ?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 ሰበ አት ዱር ፍለቴ፣
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 ተርካንፊኬ ገረ ዋን በረ በራን ዲገሜት ቀጄልፈዹ፤
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 ዲኖትንኬ እዶ ቁልቁሉኬ ኬሰት ቦክሰን፤
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 እሳን ነመ ቦሶነ ኬሰት ሙከ ሙሩፍ
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 እሳንስ ዋን ሶፈሜ ሁንደ፣
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 እሳን መነ ቁልቁሉማኬ ጉበን፤
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 ገራሳኒ ኬሰት፣ “ኑ ጉቱማን ጉቱት // እሳን በርበዴስነ!” ጄዸን።
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 መለቶን ድንቂ ኑ ህንኬነምኔ፤
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 ያ ዋቅ፣ ሀመ ዮሚት ዲን ስት ቆሰ?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 አት ማሊፍ ሀርከኬ፣ ሀርከኬ ምርጋ ደቻፈተ?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 ያ ዋቅ፣ አት ዱሩማ ጀልቀብዴ ሞቲኮት፤
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 ስቱ ሁምነኬቲን ገላነ ገርገር ቆዴ፤
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 ስቱ መታ ሌዋታን ጨጨብሴ ኛተ ጎዼ
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 ስቱ ቡርቃወኒፊ ብሻን ያኡፍ ከራ በኔ፤
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 ጉያን ከንኬት፤ ሀልከንስ ኬቱመ፤
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 ስቱ ዳሪ ለፋ ሁንደ ዻቤ፤
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 ያ ዋቀዮ፣ አከምት አከ ዲን ስት ቆሱ፣
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 ሉቡ ጉጌኬቲ ደበርስቴ ብኔንሰ ቦሶናት ህንኬንን፤
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 ከኩኬ ኤግ፤
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 ወር ጩንቁርፈመን ቃነአኒ ዱበት ህንዴብእን፤
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 ያ ዋቅ ከእ፤ ዱቢኬስ ፈልመዹ፤
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 ዻደቹ ዲኖተኬቲ፣ ቦክሱ ዲነኬቲ
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.