Salmos 74

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ያ ዋቅ፣ አት ማሊፍ በረ በራን ኑ ገቴ?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 ሰበ አት ዱር ፍለቴ፣
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 ተርካንፊኬ ገረ ዋን በረ በራን ዲገሜት ቀጄልፈዹ፤
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 ዲኖትንኬ እዶ ቁልቁሉኬ ኬሰት ቦክሰን፤
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 እሳን ነመ ቦሶነ ኬሰት ሙከ ሙሩፍ
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 እሳንስ ዋን ሶፈሜ ሁንደ፣
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 እሳን መነ ቁልቁሉማኬ ጉበን፤
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 ገራሳኒ ኬሰት፣ “ኑ ጉቱማን ጉቱት // እሳን በርበዴስነ!” ጄዸን።
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 መለቶን ድንቂ ኑ ህንኬነምኔ፤
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 ያ ዋቅ፣ ሀመ ዮሚት ዲን ስት ቆሰ?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 አት ማሊፍ ሀርከኬ፣ ሀርከኬ ምርጋ ደቻፈተ?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 ያ ዋቅ፣ አት ዱሩማ ጀልቀብዴ ሞቲኮት፤
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 ስቱ ሁምነኬቲን ገላነ ገርገር ቆዴ፤
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 ስቱ መታ ሌዋታን ጨጨብሴ ኛተ ጎዼ
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 ስቱ ቡርቃወኒፊ ብሻን ያኡፍ ከራ በኔ፤
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 ጉያን ከንኬት፤ ሀልከንስ ኬቱመ፤
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 ስቱ ዳሪ ለፋ ሁንደ ዻቤ፤
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 ያ ዋቀዮ፣ አከምት አከ ዲን ስት ቆሱ፣
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 ሉቡ ጉጌኬቲ ደበርስቴ ብኔንሰ ቦሶናት ህንኬንን፤
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 ከኩኬ ኤግ፤
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 ወር ጩንቁርፈመን ቃነአኒ ዱበት ህንዴብእን፤
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 ያ ዋቅ ከእ፤ ዱቢኬስ ፈልመዹ፤
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 ዻደቹ ዲኖተኬቲ፣ ቦክሱ ዲነኬቲ
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.