Provérbios 26
gaze (GAZE) vs VC
1 አኩመ ጨቢ ዬሮ ቦና ዮካን ቦካ ዬሮ ሃማ፣
1 Assim como a neve é imprópria no estio e a chuva na ceifa, do mesmo modo não convém ao insensato a consideração.
2 አኩመ ስምብር በርፍቱ ዮካን ዳሎቴን በርፍቱ
2 Como um pássaro que foge, uma andorinha que voa: uma maldição injustificada permanece sem efeito.
3 አለንጋን ፈርዳፍ፣ ሉገምን ሀሬፍ፣
3 O açoite para o cavalo, o freio para o asno: a vara para as costas do tolo.
4 ጎዋዻፍ አከ ጎዉማሳት ህንዴብስን፤
4 Não respondas ao néscio segundo sua insensatez, para não seres semelhante a ele.
5 ጎዋዻፍ ዴቢ ጎዉማሳቲፍ መሉ ኬን፤
5 Responde ao tolo segundo sua loucura para que ele não se julgue sábio aos seus olhos.
6 ሀርከ ነመ ጎዋት ኤርጋ ኤርገቹን፣
6 Corta os pés, bebe aflições quem confia uma mensagem a um tolo.
7 አፋን ነመ ጎዋ ኬሰት፣
7 As pernas de um coxo não têm força: do mesmo modo uma sentença na boca de um tolo.
8 ነምን ጎዋዻፍ ኡልፍነ ኬኑ፣
8 É colocar pedra na funda cumprimentar um tolo.
9 ፈኬኝ አፋን ጎዋ ኬሰት
9 Um espinho que cai na mão de um embriagado: tal é uma sentença na boca dos insensatos.
10 ነምን ጎዋ ዮካን ከረ ዴማ ቀጠረቱ
10 Um arqueiro que fere a todos: tal é aquele que emprega um tolo ou um embriagado.
11 አኩመ ሰሬን ድድገሼት ዴብቱ ሰነ፣
11 Um cão que volta ao seu vômito: tal é o louco que reitera suas loucuras.
12 አት ነመ አከ እላልቸ ኦፊሳት ኦጌሰ ተኤ አርግታ?
12 Tu tens visto um homem que se julga sábio? Há mais a esperar de um tolo do que dele.
13 ዽባኣን፣ “ሌንጭ ከራረ ጅረ፤
13 Há um leão no caminho, diz o preguiçoso, um leão na estrada!
14 አኩመ ሳንቃን ሙቾሳረ ናነኡ፣
14 A porta gira sobre seus gonzos: assim o preguiçoso no seu leito.
15 ዽባኣን ሀርከሳ ወጪቲ ኬሰ ካአ፤
15 O preguiçoso põe sua mão no prato e custa-lhe muito levá-la à boca.
16 ዽባኣን ነሞተ ሁበትናዻን
16 O preguiçoso julga-se mais sábio do que sete homens que respondem com prudência.
17 ነምን ሎለ ነመ ብራ ኬሰ ሴኑ፣
17 É pegar pelas orelhas um cão que passa envolver-se num debate que não interessa.
18 አኩመ መራቱ እብደ ዮካን ጥየ
18 Um louco furioso que lança chamas, flechas e morte:
19 ነምን፣ “አን ነንቆሴ!” ጄዼ
19 tal é o homem que engana seu próximo e diz em seguida: mas, era para brincar.
20 እብድ ዮ ቆራን ዸቤ ንዻመ፤
20 Sem lenha o fogo se apaga: desaparecido o relator, acaba-se a questão.
21 አኩመ ጭሌን በርበዳ እብዳ ቦቤሴ // ቆራን እብደ ቀብሲሱ ሰነ
21 Carvão sobre a brasa, lenha sobre o fogo: tal é um intrigante para atiçar uma disputa.
22 ዱቢን ሀመቱ አኩመ ጉርሻ ምኣዉት፤
22 As palavras do mexeriqueiro são como guloseimas: penetram até o fundo das entranhas.
23 ዱቢን ጋሪን ገራ ሀማ ኬሳ በኡ
23 Uma liga de prata sobre o pote de argila: tais são as palavras ardentes com um coração malévolo.
24 ነምን መቃ ነማ በሌሱ ቶኮ // አረቡመ ኦፊቲን ነመ ቶላ ኦፍ ፈኬሰ፤
24 O que odeia, fala com dissimulação; no seu interior maquina a fraude;
25 ዮ ዱቢንሳ ስት ምኣዌዩ እሰ ህንአመንን፤
25 quando ele falar com amabilidade, não te fies nele porque há sete abominações em seu coração;
26 ጀልእንሳ ሶባን ሀጉገሜ ዾክፈሙ ደንደአ፤
26 pode dissimular seu ódio sob aparências, e sua malícia acabará por ser revelada ao público.
27 ነምን ቦለ ቆቱ ቦለ ኬሰ ቡአ፤
27 Quem cava uma fossa, ali cai; quem rola uma pedra, cairá debaixo dela.
28 አረብን ሶቡ ቶኮ ወሩመ ሚዹ ሰነ ጅበ፤
28 A língua mendaz odeia aqueles que ela atinge, a boca enganosa conduz à ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.