Jó 5

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ሜ ዋም፣ ነምን ዴቢ ሲፍ ኬኑ ጅራ?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 ነመ ጎዋ ኣሪቱ አጄሰ፤
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 ነምን ጎዋን ህደሳ ገድ ፈጌፈቴ ነንአርጌ፤
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 እጆሌንሳ ነጋ ህንቀበን፤
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 ነምን ቤለኤ ምዻንሳ ቆራቲ ኬሳዩ ፉዼ ኛተ፤
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 ረክን ብዮ ኬሳ ህንቡርቁቲ፤
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 አኩመ ቃንቄን እብዳ ኦል ፈጨኡ
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 “ገሩ ኡቱ አነ ተኤ ዋቀ ነንበርባደዸ፤
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 እን ድንቂወን ቆረኒ ብረ ገኡ ህንደንዴኜ፣
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 እን ቦካዻን ለፈ ንቁብሰ፤
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 ወረ ገድ ቀበመን ኦል ባሰ፤
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 አከ ሆጂን ሀርከሳኒ ህንምልኮፍኔፍ፣
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 እን ኦጌዪ ሀጡማሳኒቲን ቀበ፤
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 ጉያን ዱከነ እሳንት ተአ፤ ጉያ ሳፋስ
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 እን ነመ ረከታ ጎራዴ አፋንሳኒ ጀላ፣
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 ከናፉ ህዬስ አብዲ ቀበ፤
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 “ነምን ዋቅን አደቡ ኤብፈማዸ፤
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 እን ንመዴሰ፤ ንፈይሰስ፤ እን ንጨብሰ፤
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 በላ ጀአ ጀላ ስ ባሰ፤
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 በረ ቤላ ዱአ ጀላ፣
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 አት ገረፊ አረባ ጀላ ንዾክፈምተ፤
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 በዲሳፊ ቤለት ንኮልፍተ፤
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 ዸጎተ በኬ ወጅን ከኩ ገልተ፤
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 ዱንካንኬ ነጋን አከ ጅሩ ንቤክተ፤
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 እጆሌንኬ አከ ባይአተን፣
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 አኩመ ብሲን ምዻኒ ዬሮሳት ወልት ቀበሙ ሰነ፣
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 “ኑ ዋን ከነ ቆረኔረ፤ እንስ ዹጋዸ።
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.