Jó 5

gaze (GAZE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “ሜ ዋም፣ ነምን ዴቢ ሲፍ ኬኑ ጅራ?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 ነመ ጎዋ ኣሪቱ አጄሰ፤
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 ነምን ጎዋን ህደሳ ገድ ፈጌፈቴ ነንአርጌ፤
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 እጆሌንሳ ነጋ ህንቀበን፤
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 ነምን ቤለኤ ምዻንሳ ቆራቲ ኬሳዩ ፉዼ ኛተ፤
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 ረክን ብዮ ኬሳ ህንቡርቁቲ፤
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 አኩመ ቃንቄን እብዳ ኦል ፈጨኡ
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 “ገሩ ኡቱ አነ ተኤ ዋቀ ነንበርባደዸ፤
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 እን ድንቂወን ቆረኒ ብረ ገኡ ህንደንዴኜ፣
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 እን ቦካዻን ለፈ ንቁብሰ፤
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 ወረ ገድ ቀበመን ኦል ባሰ፤
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 አከ ሆጂን ሀርከሳኒ ህንምልኮፍኔፍ፣
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 እን ኦጌዪ ሀጡማሳኒቲን ቀበ፤
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 ጉያን ዱከነ እሳንት ተአ፤ ጉያ ሳፋስ
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 እን ነመ ረከታ ጎራዴ አፋንሳኒ ጀላ፣
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 ከናፉ ህዬስ አብዲ ቀበ፤
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 “ነምን ዋቅን አደቡ ኤብፈማዸ፤
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 እን ንመዴሰ፤ ንፈይሰስ፤ እን ንጨብሰ፤
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 በላ ጀአ ጀላ ስ ባሰ፤
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 በረ ቤላ ዱአ ጀላ፣
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 አት ገረፊ አረባ ጀላ ንዾክፈምተ፤
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 በዲሳፊ ቤለት ንኮልፍተ፤
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 ዸጎተ በኬ ወጅን ከኩ ገልተ፤
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 ዱንካንኬ ነጋን አከ ጅሩ ንቤክተ፤
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 እጆሌንኬ አከ ባይአተን፣
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 አኩመ ብሲን ምዻኒ ዬሮሳት ወልት ቀበሙ ሰነ፣
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 “ኑ ዋን ከነ ቆረኔረ፤ እንስ ዹጋዸ።
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.