Salmos 94
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu,
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi;
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon,
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu;
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu;
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu;
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Isaan, “Waaqayyo hin argu;
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa;
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Inni saboota sirreessu sun hin adabuu?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Waaqayyo yaada namaa beeka;
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 hamma hamootaaf boolli qotamutti,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Waaqayyo saba isaa hin gatuutii;
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama;
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Eenyutu hamootatti naa kaʼa?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Waaqayyo garuu daʼoo,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa;
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.