Salmos 94

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu,
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi;
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu;
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu;
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu;
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Isaan, “Waaqayyo hin argu;
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa;
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Inni saboota sirreessu sun hin adabuu?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Waaqayyo yaada namaa beeka;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 hamma hamootaaf boolli qotamutti,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Waaqayyo saba isaa hin gatuutii;
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama;
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Eenyutu hamootatti naa kaʼa?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti,
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Waaqayyo garuu daʼoo,
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa;
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.