Salmos 94
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA
1 Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi;
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon,
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu;
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu;
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Isaan, “Waaqayyo hin argu;
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa;
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Inni saboota sirreessu sun hin adabuu?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Waaqayyo yaada namaa beeka;
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 hamma hamootaaf boolli qotamutti,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Waaqayyo saba isaa hin gatuutii;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama;
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Eenyutu hamootatti naa kaʼa?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti,
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Waaqayyo garuu daʼoo,
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa;
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.