Salmos 94

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi;
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon,
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu;
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu;
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Isaan, “Waaqayyo hin argu;
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa;
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Inni saboota sirreessu sun hin adabuu?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Waaqayyo yaada namaa beeka;
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 hamma hamootaaf boolli qotamutti,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Waaqayyo saba isaa hin gatuutii;
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama;
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Eenyutu hamootatti naa kaʼa?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Waaqayyo garuu daʼoo,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa;
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.