Salmos 94

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi;
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon,
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu;
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu;
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Isaan, “Waaqayyo hin argu;
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa;
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Inni saboota sirreessu sun hin adabuu?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Waaqayyo yaada namaa beeka;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 hamma hamootaaf boolli qotamutti,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Waaqayyo saba isaa hin gatuutii;
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama;
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Eenyutu hamootatti naa kaʼa?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Waaqayyo garuu daʼoo,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa;
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.