Salmos 94
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC
1 Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi;
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon,
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu;
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu;
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu;
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Isaan, “Waaqayyo hin argu;
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa;
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Inni saboota sirreessu sun hin adabuu?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Waaqayyo yaada namaa beeka;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 hamma hamootaaf boolli qotamutti,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Waaqayyo saba isaa hin gatuutii;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama;
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Eenyutu hamootatti naa kaʼa?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Waaqayyo garuu daʼoo,
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa;
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.