Salmos 7

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yaa Waaqayyo Waaqa ko, ani kooluu sitti nan gala;
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 yoo kanaa achii isaan yeroo namni na oolchu hin jirretti,
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 Yaa Waaqayyo Waaqa ko, yoo ani waan kana godhee jiraadhe
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 yoo ani nama nagaadhaan na wajjin jiraatutti hamaa hojjedhee jiraadhe,
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 diinni koo ariʼee na haa qabatu;
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 Yaa Waaqayyo aarii keetiin kaʼi;
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Yaaʼiin namootaa naannoo keetti walitti haa qabamu;
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Waaqayyo sabootaaf murtii haa kennu.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Yaa Waaqa qajeelaa,
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Gaachanni koo Waaqa;
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Waaqni abbaa murtii qajeelaa dha;
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Yoo namni qalbii jijjiirrachuu baate,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Inni meeshaa nama ajjeesu
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Kunoo, namni hamaan hammina ulfaaʼa;
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Inni gad fageessee boolla qota;
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Dabni isaa matuma isaatti deebiʼa;
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Qajeelummaa isaatiif Waaqayyoon nan galateeffadha;
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.