Salmos 7

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yaa Waaqayyo Waaqa ko, ani kooluu sitti nan gala;
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 yoo kanaa achii isaan yeroo namni na oolchu hin jirretti,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Yaa Waaqayyo Waaqa ko, yoo ani waan kana godhee jiraadhe
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 yoo ani nama nagaadhaan na wajjin jiraatutti hamaa hojjedhee jiraadhe,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 diinni koo ariʼee na haa qabatu;
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Yaa Waaqayyo aarii keetiin kaʼi;
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Yaaʼiin namootaa naannoo keetti walitti haa qabamu;
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Waaqayyo sabootaaf murtii haa kennu.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Yaa Waaqa qajeelaa,
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Gaachanni koo Waaqa;
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Waaqni abbaa murtii qajeelaa dha;
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Yoo namni qalbii jijjiirrachuu baate,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Inni meeshaa nama ajjeesu
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Kunoo, namni hamaan hammina ulfaaʼa;
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Inni gad fageessee boolla qota;
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Dabni isaa matuma isaatti deebiʼa;
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Qajeelummaa isaatiif Waaqayyoon nan galateeffadha;
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.