Salmos 7

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yaa Waaqayyo Waaqa ko, ani kooluu sitti nan gala;
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 yoo kanaa achii isaan yeroo namni na oolchu hin jirretti,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Yaa Waaqayyo Waaqa ko, yoo ani waan kana godhee jiraadhe
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 yoo ani nama nagaadhaan na wajjin jiraatutti hamaa hojjedhee jiraadhe,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 diinni koo ariʼee na haa qabatu;
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 Yaa Waaqayyo aarii keetiin kaʼi;
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Yaaʼiin namootaa naannoo keetti walitti haa qabamu;
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 Waaqayyo sabootaaf murtii haa kennu.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 Yaa Waaqa qajeelaa,
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 Gaachanni koo Waaqa;
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Waaqni abbaa murtii qajeelaa dha;
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Yoo namni qalbii jijjiirrachuu baate,
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 Inni meeshaa nama ajjeesu
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 Kunoo, namni hamaan hammina ulfaaʼa;
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 Inni gad fageessee boolla qota;
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Dabni isaa matuma isaatti deebiʼa;
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 Qajeelummaa isaatiif Waaqayyoon nan galateeffadha;
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.