Salmos 144
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI
1 Waaqayyo kattaa koo,
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 Inni Waaqa na jaallatuu fi daʼoo koo ti;
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 Yaa Waaqayyo, akka ati waaʼee isaa yaadduuf, namni maali?
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 Namni akkuma qilleensa shuf jedhee darbuuti,
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 Yaa Waaqayyo, samiiwwan kee tarsaasii gad buʼi;
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 Bakakkaa ergiitii diina bittinneessi;
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 Ol gubbaadhaa harka kee gad hiixadhuutii
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 warra afaan isaanii sobaan guutame,
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 Yaa Waaqi, ani faarfannaa haaraa siif nan faarfadha;
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 isa moototaaf moʼannoo kennuuf, isa garbicha isaa Daawitin
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 Harka Ormootaa duraa,
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 Ilmaan keenya dargaggummaa isaanii keessatti,
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 Gombisaawwan keenya,
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 loon keenya haa dorroban hin gatatin
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 Warri eebbi kun taʼeef haa gammadan;
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.