Salmos 144
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA
1 Waaqayyo kattaa koo,
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 Inni Waaqa na jaallatuu fi daʼoo koo ti;
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Yaa Waaqayyo, akka ati waaʼee isaa yaadduuf, namni maali?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Namni akkuma qilleensa shuf jedhee darbuuti,
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 Yaa Waaqayyo, samiiwwan kee tarsaasii gad buʼi;
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Bakakkaa ergiitii diina bittinneessi;
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Ol gubbaadhaa harka kee gad hiixadhuutii
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 warra afaan isaanii sobaan guutame,
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 Yaa Waaqi, ani faarfannaa haaraa siif nan faarfadha;
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 isa moototaaf moʼannoo kennuuf, isa garbicha isaa Daawitin
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 Harka Ormootaa duraa,
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Ilmaan keenya dargaggummaa isaanii keessatti,
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 Gombisaawwan keenya,
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 loon keenya haa dorroban hin gatatin
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Warri eebbi kun taʼeef haa gammadan;
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.