Salmos 109

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yaa Waaqa ani galateeffadhu
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 namoonni hamoonnii fi gowwoomsitoonni,
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 Isaan dubbii jibbaatiin na marsan;
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 Utuma ani isaan jaalladhuu na himatan;
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 Qooda waan gaarii hammina,
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Akka inni isa mormuuf nama itti ramadi;
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 Yommuu qoratamutti isatti haa muramu;
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Umuriin isaa haa gabaabbatu,
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Ijoolleen isaa abbaa malee haa hafan;
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Ijoolleen isaa kadhattoota asii fi achi jooran haa taʼan;
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Waan inni qabu hunda namni isa irraa liqii qabu haa fudhatu;
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Namni tokko iyyuu isaaf hin naʼin,
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Sanyiin isaa haa dhumu;
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 Balleessaan abbootii isaa fuula Waaqayyoo duratti haa yaadatamu;
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Akka inni seenaa isaanii lafa irraa balleessuuf,
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 Inni hiyyeeyyii fi rakkattoota,
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 Inni abaaruu jaallate;
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 Inni akkuma uffata isaatti abaarsa uffata;
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Abaarsi sun akkuma uffata inni ittiin of haguuguu,
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 Kaffaltiin Waaqayyo warra na himatanii fi
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 Yaa Waaqayyo Gooftaa,
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 Ani hiyyeessaa fi rakkataadhaatii;
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 Ani akkuma gaaddidduu galgalaa badeera;
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 Jilbi koo soomuudhaan dadhabeera;
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 Ani warra na himatan biratti waan tuffii taʼeera;
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Yaa Waaqayyo Waaqa ko, na gargaari;
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Yaa Waaqayyo, akka wanni kun harka kee taʼe,
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Isaan ni abaaru; ati garuu ni eebbifta;
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Himattoonni koo salphina haa uffatan;
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 Ani afaan kootiin guddisee Waaqayyoon nan galateeffadha;
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 Innis warra lubbuu isaatti muran jalaa isa baasuuf jedhee,
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.