Provérbios 5

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yaa ilma ko, ogummaa koo qalbeeffadhu;
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 kunis akka ati hubannaa turfattee
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 Hidhiin ejjituu damma coccobsa;
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 dhuma irratti garuu isheen akkuma hadhooftuu hadhoofti;
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Miilli ishee gara duʼaatti gad buʼa;
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 Isheen waaʼee karaa jireenyaa dhimma hin qabdu;
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Egaa yaa ilmaan ko, mee na dhagaʼaa;
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Karaa keessan ishee irraa fageeffadhaa;
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 kunis akka ati ulfina kee nama biraatiif,
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 akkasumas qabeenya kee ormatu nyaata;
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 Dhuma jireenya keetiitti,
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 Atis akkana jetta; “Ani akkamittin adabamuu jibbee!
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 Ani barsiistota kootiif hin ajajamne
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 Ani waldaa guutuu gidduutti
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Eela kee keessaa bishaan,
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 Burqaan kee guutee daandii irra, bishaan kee kan yaaʼus
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Isaan kan kee haa taʼan;
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Burqaan kee haa eebbifamu;
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 Isheen miidhagduu akka borofaa, bareedduu akka gadamsaa ti;
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 Yaa ilma ko, ati maaliif ejjituudhaan boojiʼamta?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Karaan namaa guutumaan guutuutti fuula Waaqayyoo dura jiraatii;
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 Balleessaan nama hamaa isuma qabaata;
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Inni sababii adabamuu dhabeef duʼa;
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.